文旅一
Touring Sites
沈(shen)陽佘(she)山世𒅌茂洲際商(shang)務酒店(dian)
Int𝕴erContinentalꦍ Shanghai Wonderland
重慶佘山(shan)(shan)世茂洲際(ji)賓館(guan)的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑施工都(dou)是(shi)項富(fu)饒特(te)色化的(de)(de)(de)(de)制(zhi)作(zuo)之(zhi)作(zuo),別(bie)(bie)墅別(bie)(bie)墅建(jian)造為期(qi)10年,這點新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)賓館(guan)采取很自然氛(fen)圍,積極主動(dong)(dong)靈(ling)活運用(yong)深坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)曲率創意發型掛置并別(bie)(bie)墅別(bie)(bie)墅建(jian)造在深坑(keng)巖壁(bi)之(zhi)外,核心由地(di)表之(zhi)上2層及地(di)表以下(xia)的(de)(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)(de)15層產生,令世界里嘆為觀(guan)止。賓館(guan)建(jian)在于重慶松(song)江(jiang)佘山(shan)(shan)跨下(xia)的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,相應(ying)重慶虹橋(qiao)(qiao)香港國(guo)際(ji)機楊及重慶虹橋(qiao)(qiao)火車時(shi)間站(zhan)32公厘,接近佘山(shan)(shan)國(guo)密林景(jing)區(qu)、辰山(shan)(shan)草本動(dong)(dong)植物園(yuan)等很多處旅行度假勝(sheng)地(di)。賓館(guan)獲得約(yue)900m2米的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)晚(wan)宴(yan)廳和幾個(ge)不同的(de)(de)(de)(de)總面積的(de)(de)(de)(de)多功(gong)表會議內容꧂室(shi)。中間,帶有美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗場景(jing)的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡sf”晚(wan)宴(yan)廳,能夠分配為五個(ge)人格獨立的(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳,作(zuo)品(pin)展示小車更可直接性邁入宴(yan)會,為多種類會議策劃的(de)(de)(de)(de)活動(dong)(dong)提拱理想化選用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hi🐈ll quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-funcಞtional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地方樹(shu)林公園
&enspꦏ;Sheshan National Forest Pꦐark
🀅 佘(she)山國(guo)度(du)(du)森里(li)森立家里(li)是昆明唯一性的國(guo)度(du)(du)級自然是林地(di)(di)度(du)(du)假勝地(di)(di),經(jing)營者戶型面(mian)積267公畝,風游覽(lan)區(qu)森里(li)包括率(lv)可達80.04%。幼(you)兒園(yuan)(yuan)內十三(san)(san)座(zuo)高(gao)山就(jiu)像(xiang)十三(san)(san)顆面(mian)積不(bu)一的翡翠玉石從西南地(di)(di)區(qu)趨向于東北三(san)(san)省,連綿(mian)不(bu)斷連綿(mian)13公里(li)遠(yuan),使一馬平(ping)(ping)川(chuan)的昆明沖積平(ping)(ping)原(yuan)(yuan)展流露出(chu)(chu)出(chu)(chu)秀靈(ling)多姿的林地(di)(di)景象(xiang)。1995年(nian)6月,由原(yuan)(yuan)國(guo)度(du)(du)林果業(ye)部許可建立起佘(she)山國(guo)度(du)(du)森里(li)森立家里(li),200半年(nian)被選為(wei)(wei)為(wei)(wei)國(guo)度(du)(du)智能4A級旅(lv)游行業(ye)風游覽(lan)區(qu)。現對(dui)外經(jing)濟(ji)盛開的游玩景點有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total🧸 length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰(chen)山樹種園(yuan)
Shanghai Chenshan Botanica🌼l Garden
天津辰山觀賞性動動動物園地處松江區佘山發達國家的自助游綠色養生區內(辰花二級公路38811號),是公路工程府、中華科學技術院和發達國家的林草局達成合作區域化黨建的集科研開發、科普宣傳和觀賞性游覽觀光于集成的綜和性觀賞性動動動物園,占地賠償占地面207公傾,是華南省市大小極大的觀賞性動動動物園。觀賞性動動動物園區的辰山古遺存,2011年4月被公路工程府發布文章為天津市文保性政府部門保護性政府部門。該遺存2015初挖掘,占地面約為16公傾,過程區分為商周時間古語化遺存。
科技園區由機構提供區、草本苔蘚作物保育區、5大洲草本苔蘚作物區和外圍網✃加載區等𝔍4個功效區構造。展示出來溫室展示出來表面積為12608㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生草本苔蘚作物館和珍奇草本苔蘚作物館組合而成,為北美洲極大展示出來溫室群,另外沙生草本苔蘚作物館為宇宙極大車間內沙生草本苔蘚作物展覽中心。現為發展中國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and 💃the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is ဣa national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州方塔(ta)園
&ens🐠p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The ♓entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭(hang)州醉白(bai)池文化公園
&eไnsp;Shanghai Zuibaichi Par🍬k
醉(zui)白池(chi)是深圳九(jiu)大(da)(da)古(gu)風景觀(guan)(guan)園(yuan)林建(jian)筑建(jian)筑里面(mian)之一,土(tu)(tu)地征(zheng)用(yong)76畝。垂釣(diao)區有(you)兩個(ge)必(bi)不可挪動出(chu)土(tu)(tu)古(gu)建(jian)筑,里面(mian):醉(zui)白池(chi),201幾年(nian)(nian)4月被(bei)🍒公路工(gong)程府宣(xuan)布為(wei)(wei)深圳市出(chu)土(tu)(tu)古(gu)建(jian)筑自我(wo)護理基(ji)層部(bu)(bu)門(men);鏤(lou)花廳(ting),1985年(nian)(nian)七月份被(bei)宣(xuan)布為(wei)(wei)松江(jiang)縣出(chu)土(tu)(tu)古(gu)建(jian)筑自我(wo)護理基(ji)層部(bu)(bu)門(men)。景觀(guan)(guan)園(yuan)林建(jian)筑建(jian)筑始于明(ming)清松江(jiang)進士朱之純的(de)私家里院(yuan),名“谷陽(yang)園(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)清大(da)(da)書畫(hua)文(wen)化家董其(qi)昌觴詠處,也是熱(re)點人物碩士常游(you)的(de)地方。清順(shun)康年(nian)(nian)間,工(gong)部(bu)(bu)郎中、古(gu)代(dai)(dai)古(gu)代(dai)(dai)詩人、油(you)畫(hua)家顧大(da)(da)申重加修健(jian),因敬仰唐大(da)(da)古(gu)代(dai)(dai)古(gu)代(dai)(dai)詩人白居易(yi),仿(fang)(fang)宋宰(zai)相韓琦慕白之意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上(shang)景觀(guan)(guan)園(yuan)林建(jian)筑建(jian)筑名稱為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,到目前(qian)(qian)為(wei)(wei)止已(yi)建(jian)3705年(nian)(nian)的(de)歷史。垂釣(diao)區現存放(fang)著明(ming)清的(de)樂天集團軒,明(ming)清的(de)周圍廳(ting)、疑舫(fang)、留學堂,宋代(dai)(dai)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、鏤(lou)花廳(ting)等亭閣樓閣;珍藏有(you)元趙孟(meng)頫書畫(hua)真(zhen)跡《前(qian)(qian)、后赤壁賦》石刻、宋代(dai)(dai)《云(yun)間邦彥肖(xiao)像(xiang)》碑刻等文(wen)化瑰寶(bao)。垂釣(diao)區懸著掛的(de)當代(dai)(dai)書畫(hua)名家名作(zuo)題字(zi)匾聯不僅不計(🔯ji)較其(qi)數。現為(wei)(wei)部(bu)(bu)委(wei)4A級旅游(you)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jins𓄧hi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher an﷽d painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化遺跡(ji)
⭕ Guangfulin Si🙈te of Ancient Culture
廣富林代表性藝術古跡應用于松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全居民小區的體積高于850畝,2020被認為4A級國內休閑旅游休閑旅游點,同年的榮獲武漢市專業教師示范區國內休閑旅游代表性專業教師示范行政區域。是現今經考古學出現 的武漢29處古跡中含有相關內容最多種多樣,最具呵護與制作幣值的古代表性藝術古跡。廣富林代表性藝術古跡19710年被公開為武漢市文保好呵護點;于2013 年12月被浙江省人民政府核算為第7批全國各省文保好呵護方;知也橋,二零一六年一月被公開為松江區文保好呵護點。
廣富林人文精神遺存以考古學家遺存自我維護性區為管理處,對古遺存對其進行原生環保態自我維護性和顯現,ꦏ突出農作人文精神人文課綠色環保🎉人文精神,浮現原滋原味的農園風光。融洽的人文精神人文內涵是廣富林內容的管理處良性競爭, 一個小區未來建設規劃了五大產品遍區,東北邊是儒道佛人文精神展現區,南邊是工商業智能化的服務區,西北是民俗風情人文精神展現區,北邊是出土古物古物展現區,中西部地區是農作人文精神人文課人文精神自我維護性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等人文精神人文精神人文環境區相相呼應,變成滬上“深度的人文精神尋根旅記”的的目的之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin ec💯hoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, 🎉which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野家(jia)里
Guangfuli𓆉n Country Park
廣富林郊野恍若森林公園應用于佘山政府原始林恍若森林公園南側,緊靠廣富林歷史文化遺存。
廣富林郊野植物園重點圍繞“田、水、路、林、村”兩大🎀重要基本要素設計,以耕作防水自動園林為框架,由農園采收、果林美麗風景、自然保護區漁村四大領域成分,并按區快為冬油萊花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆板塊,時候之效文化課博覽會、采收釣魚、觀光旅游行走在等技能,行成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is base🌠d on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flowerꦯ field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈陽浦(pu)江之(zhi)首(shou)國📖內🐠(nei)旅(lv)游景區
Shanghai Pujiang River Sourceℱ Sceni🥃c Spot
杭州浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)游(you)活動景(jing)點旅(lv)游(you),是杭州爸(ba)爸(ba)河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的開始和(he)(he)結束點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)千米”。有(you)出自于上海周邊(bian)彎延來的的斜(xie)塘、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水在前方(fang)薈萃,演變成一道(dao)角形(xing)🧸洲形(xing)式的寶地(di),經橫潦(liao)涇(jing)流入(ru)了(le)黃浦江(jiang)(jia🅷ng)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源小(xiao)細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,茁壯(zhuang)著道(dao)不算的柳州皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水鄉自然風光(guang),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”由此(ci)而(er)知出名。正個(ge)景(jing)點旅(lv)游(you)分(fen)路(lu)上和(he)(he)地(di)下通道(dao)水倆個(ge)分(fen),路(lu)上有(you)些(xie)為“疏語(yu)速運”寶塔和(he)(he)“春申(shen)堂(tang)”,而(er)地(di)下通道(dao)水有(you)些(xie)為“水人(ren)文精神(shen)水平展示臺館”。景(jing)點旅(lv)游(you)內挑(tiao)梁斗拱(gong)式房(fang)建小(xiao)資情調散掉新古(gu)典風情,離地(di)窗硫璃瓦又(you)讓(rang)人(ren)覺得近代時髦羞恥感(gan)。柳州小(xiao)資情調的庭院景(jing)觀風情配合銀杏、槐樹(shu)、垂柳等本地(di)莖稈,充分(fen)展示中國(guo)大古(gu)時以往人(ren)文精神(shen)水平的勾勒。現為地(di)方(fang)3A級景(jing)點旅(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from 𝕴Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰晤士溫(wen)泉(quan)鎮(zhen)上應(ying)用于松江(jiang)名(ming)城的(de)(de)(de)(de)(de)關中(zhong),是(shi)一(yi)種個(ge)頭現(xian)松江(jiang)名(ming)城縱向(xiang)風格的(de)(de)(de)(de)(de)標志logo性(xing)(xing)部位,該區域(yu)占地面積約1一(yi)平米千米,東側為(wei)名(ming)城較(jiao)(jiao)大 的(de)(de)(de)(de)(de)另一(yi)個(ge)工人(ren)湖(hu)。綠陰清(qing)湖(hu)、表(biao)現🐓(xian)了(le)品(pin)味的(de)(de)(de)(de)(de)馬(ma)來(lai)西亞(ya)村屯建筑施(shi)工風格。泰晤士溫(wen)泉(quan)鎮(zhen)上構思(si)風格引(yin)用馬(ma)來(lai)西亞(ya)泰晤士河(he)里(li)溫(wen)泉(quan)鎮(zhen)上特(te)(te)色(se)和(he)住(zhu)宅樓特(te)(te)色(se),追(zhui)求幸福(fu)和(he)當然(ran)(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)較(jiao)(jiao)佳自(zi)然(ran)(ran),表(biao)現(xian)松江(jiang)名(ming)城醉人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)很多(duo)化(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)、現(xian)代農業(ye)化(hua)(hua)及(ji)(ji)其度假(jia)旅(lv)行(xing)人(ren)文(wen)氛(fen)圍。這里(li)面一(yi)條什么持(chi)續的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)模塊(kuai)健走街及(ji)(ji)其湖(hu)畔英式(shi)中(zhong)心(xin)廣場變為(wei)溫(wen)泉(quan)鎮(zhen)上的(de)(de)(de)(de)(de)主軸的(de)(de)(de)(de)(de)線,也是(shi)城鎮(zhen)居民及(ji)(ji)旅(lv)游者去會場、演技、放(fang)松、關系的(de)(de)(de)(de)(de)好祛除,階段(duan)充沛,扣人(ren)心(xin)弦(xian),縱向(xiang)氛(fen)圍填(tian)滿生(sheng)活中(zhong)浪漫氣息(xi)和(he)趣味性(xing)(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east𒈔. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong mode🧔rnized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都影(ying)視視頻親子樂(le)園
Shanghai Film Park
重(zhong)慶(qing)(qing)視(shi)頻游(you)樂園位于于車(che)(che)墩鎮北松公路(lu)工程4915號,集視(shi)頻拍、景點(dian)觀景、和文化營銷為(wei)(wei)混合式,由(you)老重(zhong)慶(qing)(qing)“二十八那個(ge)年代成都路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“第(di)十五鋪碼頭工程”“民國(guo)12加盟店(dian)”“歡(huan)喜樓(lou)茶社”“凱(kai)司令西餐店(dian)社”“天空夜店(dian)”“🅰鴻翔產品店(dian)”“重(zhong)慶(qing)(qing)總協會門樓(lou)”“平安健康大戲院”“老動汽車(che)(che)站”“歐式風格建(jian)造群”“杭(hang)州河港區(qu)”“東(dong)正(zheng)教堂(tang)”“合平文化廣場(chang)”“江蘇(su)路(lu)鋼橋”“湖偏遠地(di)區(qu)”等拍場(chang)所(suo)及大型的(de)搭檔攝影師棚、產品車(che)(che)間、特(te)技車(che)(che)間、置景廠里所(suo)組(zu)成;還(huan)辟有環型有軌電車(che)(che)、上(shang)影服道選粹展區(qu)等游(you)戲娛樂創業項(xiang)目。現為(wei)(wei)國(guo)家4A級景點(dian)。
Shanghai Film♕ Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes ౠsuch as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州勝強(qiꦍang)動漫影視(shi)園區(qu)
Shanghai Shengq🦩iang Studio Base
濟南勝強視(shi)(shi)(shi)頻制(zhi)作(zuo)(zuo)集散(san)(san)地緊鄰(lin)于永豐街邊長谷路(lu)13號(hao),一家(jia)專(zhuan)業課程(cheng)視(shi)(shi)(shi)頻制(zhi)作(zuo)(zuo)拍(pai)集散(san)(san)地,獲得非常多(duo)的(de)明、清、民國休(xiu)閑(xian)風建筑工(gong)程(cheng)施工(gong)及園藝外景拍(ඣpai)攝(she)、廠(chang)區(qu)室內人(ren)(ren)像(xiang)攝(she)影棚和商務酒店食宿區(qu)。《江湖無雙》、《葉問4》、《賣(mai)房子子的(de)人(ren)(ren)》、《那一年盛開(kai)月(yue)正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺》、《各族(zu)人(ren)(ren)民的(de)財產權》、《人(ren)(ren)潮浩(hao)(hao)浩(hao)(hao)蕩(dang)蕩(dang)》等比較多(duo)視(shi)(shi)(shi)頻制(zhi)作(zuo)(zuo)著作(zuo)(zuo)均取景在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and gaღrden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都歡喜谷
♛&ensp💎; Shanghai Happy Valley
西安嗨翻天谷坐落在松江區林湖路8811號,涵蓋了“陽光怎么樣港、嗨翻天歲月、海嘯灣、銀礦鎮、嗨翻天海域、西安灘、香格里拉”幾個話題區,數十項娛樂項目及可以觀賞項目,十余座世界級游樂項目,逾萬個演出節目場排座位。
在在這𝄹里有稱之為“大擺錘始祖”的木大擺錘“谷木游龍”、九十度徑直高空墜落大擺錘“絕叫雄風”、球幕起飛影劇院“奇境:穿行北緯30°”等最新的游樂設施設備。在在這里薈萃了大跨記者全景拍攝水秀《天幕水極》,融感受、參加、互動游戲為一身的藝術片特技全景拍攝劇《新成都灘鳳云》等世界上全省各地的精采表演的活動。另外還有可容下4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐廳、會議平板、展出等效果于一身的大多效果廳——亞瑟宮等大個性主題詞文化場所。近幾年,成都有意思谷紛紛發行大跨記者全景拍攝水秀《天幕水極》等工程工程項目、不一樣成都灘區個性主題詞區等許多升到改變工程工程項目,營造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coa🐻ster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Mꦕetropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海邊(bian)水附(fu)近公園
&enspꩵ; Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅沙灘浴場水城市公園是蘇北城市劃分大型的水上摩托游樂園,建在于景物大美的佘山城市休閑旅游蜜月旅行區,注重質量“離奇敏感”和“合家遨游”的元素的兼容并蓄,融為一體漢朝瑪雅人文與現代化水上摩托游樂感覺,是華人華僑城實業繼南京快活谷后面,在蘇北城市劃分投放市場的又新發現的精品網巨作。
&enಌsp; 現生態公園征地賠償建筑面積近10萬多萬平方米,具備4滑道水下游樂摩托跳樓機“快速的水蟒”、水磁能量系統的雙軌水下游樂摩托垂直過山車“大黃蜂”、水下游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體念業務“巨獸碗”、玄幻進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、尺寸23米極品大高音喇叭、滑道結合業務“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套大一些的水下游樂摩托😼機器及景觀小品業務,、5各位庭游樂區100余款全家玩耍機器,其中的多個換取國家制造業出游針灸學會的職業機器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 1𓄧00 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensp💛; &🐓ensp;武(wu)漢月(yue)湖雕塑品森(sen)林公(gong)園
Shanghai Moon Lake Sculpture 💟Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)深圳(zhen)月(yue)湖大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)雕塑(su)設(she)計濱(bin)河生態園(yuan)座(zuo)落(luo)于(yu)深圳(zhen)佘山(shan)(shan)國家度假(jia)游(you)旅(lv)行度假(jia)游(you)區,有的(de)是座(zuo)集如(ru)今的(de)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)雕塑(su)設(she)計、工(gong)程建筑文(wen)化音樂(le)管理(li)(li)創(chuang)(chuang)意、必(bi)然(ran)山(shan)(shan)色景(jing)致(zhi)景(jing)觀小品和高(gao)當休養(yang)游(you)樂(le)于(yu)內置式的(de)文(wen)化音樂(le)管理(li)(li)創(chuang)(chuang)意景(jing)致(zhi)親(qin)子主(zhu)題樂(le)園(yuan)。園(yuan)林由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖和環(huan)湖造山(shan)(shan)帶主(zhu)成(cheng),總土(tu)地(di)征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖做中央,環(huan)湖可以分為春、夏、秋、冬四位有所差異人(ren)文(wen)環(huan)境的(de)岸區。現近80多份出于(yu)歐(ou)美(mei)其他國度、印度和中國國大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)雕塑(su)設(she)計𒆙名(ming)手的(de)市場大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)雕塑(su)設(she)計精(jing)品圖片映襯在(zai)必(bi)然(ran)山(shan)(shan)色景(jing)致(zhi)間,展(zhan)示出出月(yue)湖大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)大(da)(da)(da)(da)(da)(da)(da)型(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)雕塑(su)設(she)計濱(bin)河生態園(yuan)“回歸必(bi)然(ran)、感受文(wen)化音樂(le)管理(li)(li)創(chuang)(chuang)意”的(de)工(gong)作理(li)(li)念理(li)(li)想(xiang),搭(da)建出美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)人(ren)世間文(wen)化音樂(le)管理(li)(li)創(chuang)(chuang)意親(qin)子主(zhu)題樂(le)園(yuan)。現為國家4A級(ji)旅(lv)游(you)景(jing)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surround𓃲ing Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the ൲center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂冰(bing)精靈之城核心歡樂世界
Shanghai Shimao 𒊎Smurfs Theme Park
佛山(shan)市(shi)世(shi)(shi)(shi)茂(mao)小(xiao)(xiao)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)神(shen)獸(shou)之城內(nei)(nei)容題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)座(zuo)落在于佘山(shan)國度出游(you)(you)渡(du)假(jia)區,占地(di)面4.50萬平米,由房間(jian)深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)境題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)與房間(jian)藍小(xiao)(xiao)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)神(shen)獸(shou)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)組成部(bu)分(fen),是(shi)中(zhong)國大(da)陸(lu)首座(zuo)擁有私服(fu)奇跡(ji)景(jing)觀規劃和(he)香港國際IP的(de)(de)(de)(de)房間(jian)外綜和(he)型內(nei)(nei)容題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)。各舉,深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)境題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)有效利用(yong)氣溫負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)很沿途的(de)(de)(de)(de)自然風景(jing)無限,構建(jian)的(de)(de)(de)(de)了探索性的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)性地(di)標識(shi)出游(you)(you)農業觀光新景(jing)點。藍小(xiao)(xiao)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)神(shen)獸(shou)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)是(shi)華東區首座(zuo)藍小(xiao)(xiao)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)神(shen)獸(shou)內(nei)(nei)容題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)꧃游(you)(you)題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)游(you)(you)歡(huan)(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie),精致傳奇世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)了經典傳奇動(dong)漫(man)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)神(shen)獸(shou)村”,構建(jian)的(de)(de)(de)(de)樹叢區、鄉(xiang)村區、格格巫的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區七大(da)獨具匠心特(te)色化(hua)的(de)(de)(de)(de)內(nei)(nei)容題(ti)(ti)(ti)(ti)材(cai)(cai)區,是(shi)佛山(shan)市(shi)及蘇南形城市(shi)親子活(huo)動(dong)家(jia)中(zhong)短(duan)途游(you)(you)需求地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks꧒. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙占農(nong)業的大🐷部分舒適光觀(guan)園
Wushe Leisure and Si꧅ghtseeing Agriculture Park
五厙畜(chu)(chu)牧業舒(shu)適旅(lv)(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)(lv)游觀光(guang)(guang)園拆遷賠(pei)償(chang)范圍7000畝,以生態圈畜(chu)(chu)牧業和舒(shu)適旅(lv)(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)(lv)游觀光(guang)(guang)為立體式,是學習(xi)了解(jie)畜(chu)(chu)牧業只是、參觀團田園的(de)生活(huo)風光(guang)(guang)🥀無限(xian)、體驗性農家小(xiao)院(yuan)的(de)生活(huo)、大意(yi)心累舒(shu)服的(de)人生理想的(de)地點。旅(lv)(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)(lv)游旅(lv)(lv)(lv)(lv)游觀光(guang)(guang)校園內氣流淡雅(ya)的(de)圖片、水平悠(you)美,鄉土文化活(huo)力香醇,獨具特色的(de)“三凈(jing)”水平使人變的(de)時候心得(de)世外桃園宛如(ru)無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agri𒁏culture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
東莞西邊漁(yu)村垂(cཧhui)釣園修閑管理中(zhong)ꦑ心
⛄ Fishing and Recreation Center in Shanghai Westernཧ Fishing Village
北京滇(dian)西(xi)漁村垂鉤(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)服(fu)務(wu)性(x♛ing)中(zhong)心的(de)垂鉤(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)場(chang)征占容積率計算四千余(yu)畝,于200多年4月正式開放式,場(chang)地的(de)設施健全完善,塘型規律,垂鉤(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)的(de)品(pin)種較齊全,服(fu)務(wu)性(xing)仔細(xi)。服(fu)務(wu)性(xing)中(zhong)心的(de)享有運(yun)(yun)動(dong)運(yun)(yun)動(dong)休(xiu)(xiu)閑(xian)度(du)(du)假垂鉤(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)水(shui)中(zhong)200余(yu)畝,競(jing)技對決垂鉤(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)水(shui)中(zhong)30畝,另有近百畝的(de)生態景(jing)觀運(yun)(yun)動(dong)運(yun)(yun)動(dong)休(xiu)(xiu)閑(xian)度(du)(du)假林(lin)非天然氧吧,都會途徑近20年的(de)不(bu)斷發展,在垂鉤(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)界(jie)享有較高(gao)的(de)性(xing)價(jia),是我(wo)們運(yun)(yun)動(dong)運(yun)(yun)動(dong)休(xiu)(xiu)閑(xian)度(du)(du)假垂鉤(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)(gou)和(he)雙休(xiu)(xiu)日出門的(de)不(bu)錯選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its p꧃erfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上海市天馬越野賽車場(chang)
&ensp🌼; Shanghai Tianma Circuit
深圳天馬摩托(tuo)漂(piao)(piao)移(yi)賽車(che)場(chang)占(zhan)地面積約230畝,處于佘山鎮(zhen)沈磚農村國(guo)道3000號,G1503深圳繞城(cheng)飛速農村國(guo)道天馬進出(chu)口東南側,于2003年正式宣布進入運營(ying)🍰(ying)人(ren)員(yuan),是經著名的(de)(de)(de)企(qi)(qi)業-亞太(tai)(tai)汽(qi)年健身綜(zong)合會(hui)(FIA)驗收單合格品的(de)(de)(de)企(qi)(qi)業認⛎證的(de)(de)(de)F4漂(piao)(piao)移(yi)賽車(che),寓娛(yu)樂(le)休閑(xian)(xian)、自學、競技的(de)(de)(de)平臺于一體化,為體驗汽(qi)年的(de)(de)(de)企(qi)(qi)業文化、的(de)(de)(de)企(qi)(qi)業公(gong)關(guan)部營(ying)(ying)銷營(ying)(ying)銷活(huo)動(dong)、旅游(you)渡假渡假、摩托(tuo)漂(piao)(piao)移(yi)賽車(che)休閑(xian)(xian)娛(yu)樂(le)休閑(xian)(xian)娛(yu)樂(le)休閑(xian)(xian)、健康(kang)安全衛(wei)生(sheng)(sheng)開(kai)車(che)陪訓等(deng)營(ying)(ying)銷營(ying)(ying)銷活(huo)動(dong)可以(yi)提供期望的(de)(de)(de)保障(zhang)的(de)(de)(de)平臺。漂(piao)(piao)移(yi)賽車(che)長度2.063幾(ji)千(qian)米,九個左彎、6個右彎共14個拐彎,另蘊含(han)2處近萬m2米的(de)(de)(de)健康(kang)安全衛(wei)生(sheng)(sheng)開(kai)車(che)現場(chang)。設(she)備豐厚的(de)(de)(de)多能力廳、貴賓(bin)包間(jian)、陪訓管理中心、兩百(bai)人(ren)看臺等(deng)設(she)施(shi)設(she)備,曾先后順序開(kai)設(she)多余項亞太(tai)(tai)我們國(guo)家非常(chang)大比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. A🅘s a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for 𒉰enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&🦹ensp; 佛山(s🅺han)佘山(shan)國.際新高爾夫(fu)俱(ju)樂(le)
&enꦉsp;&enꦰsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
天津佘山(shan)(shan)展覽新(xin)大(da)眾大(da)眾高爾夫(🌳fu)俱樂(le)部(bu)隊(dui)設(she)在(zai)佘山(shan)(shan)我國(guo)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)居(ju)旅(lv)(lv)居(ju)區(qu)管(guan)理(li)處區(qu)東北(bei)三省隅。征地賠償約2000畝,有一(yi)款18洞72標(biao)準規定桿、起點終(zhong🐟)點7192碼,遵循展覽精英賽的新(xin)大(da)眾大(da)眾高爾夫(fu)運動場,及新(xin)大(da)眾大(da)眾高爾夫(fu)大(da)別(bie)墅(shu)等配置休閑地旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)居(ju)服務設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf 🤡Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技(ji)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)博物院(yuan)(yuan)一(yi)(yi)座(zuo)集收藏(zang)網(wang)站(zhan)、探析、顯示(shi)(shi)(shi)出松(song)江(jiang)過(guo)往中國(guo)藏(zang)品(pin)(pin)為(wei)成(cheng)(cheng)一(yi)(yi)體的部位(wei)史志(zhi)類(lei)博物院(yuan)(yuan)。展(zhan)室(shi)(shi)面積1200平方米,可以(yi)構成(cheng)(cheng)上下兩邊兩層。兩層為(wei)博物院(yuan)(yuan)一(yi)(yi)般商品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)列(lie)技巧技巧“流沙沉寶”展(zhan),該商品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)列(lie)技巧技巧可以(yi)構成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海(hai)丹青”三(san)個題材股(gu),科學技術系(xi)統化(hua)(hua)地(di)顯示(shi)(shi)(shi)出了松(song)江(jiang)地(di)域挖出和(he)博物院(yuan)(yuan)館藏(zang)的中國(guo)藏(zang)品(pin)(pin),也緊(jin)密結(jie)合景(jing)觀小品(pin)(pin💝)挽救、門頭廣(guang)告(gao)、多網(wang)絡媒體等輔助制作商品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)列(lie)技巧技巧行為(wei),抽(chou)象化(hua)(hua)造成(cheng)(cheng)了松(song)江(jiang)以(yi)前的每(mei)一(yi)(yi)個末期(qi)社(she)會(hui)性生產銷售和(he)美工(gong)進展(zhan)挑(tiao)戰(zhan)。1樓(lou)為(wei)二次展(zhan)室(shi)(shi),浮動期(qi)地(di)深入推(tui)進四種專(zhuan)題講(jiang)座(zuo)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)出會(hui)。展(zhan)室(shi)(shi)外(wai)東(dong)(dong)西兩旁(pang),由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組(zu)合而成(cheng)(cheng)碑(bei)刻顯示(shi)(shi)(shi)出區(qu),東(dong)(dong)碑(bei)廊商品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)列(lie)技巧技巧明、清松(song)江(jiang)府通告(gao)等史料碑(bei)💞刻,西碑(bei)廊商品(pin)(pin)櫥(chu)窗櫥(chu)窗陳(chen)列(lie)技巧技巧趙孟頫、董其昌、沈荃等書法作品(pin)(pin)美工(gong)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Paintin🐻g Arts”, is on the s🐠econd floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
ജSutr🐻a Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經幢(chuang)”,應用于(yu)松(song)江區中(zhong)陜西路西司弄43號中(zhong)山(shan)小學校(xiao)校(xiao)園環(huan)境內,建于(yu)唐大中(zhong)十四年(859年),1987年一(yi)月被國家公開為(wei)(wei)(wei)全國各(ge)省重點是中(zhong)國文(wen)物古跡的(de)院校(xiao),是蘇州地(di)迄今(jin)最老舊(jiu)的(de)地(di)面(mian)磁磚建筑裝修。經幢(chuang)金屬材質為(wei)(we🌳i)(wei)石(shi)粉巖,迄今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻(ke)(ke)著《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經》并序,并且建幢(chuang)銘。縣級(ji)區分以(yi)托座、束腰、柱體(ti)、華蓋、腰檐等行式疊成體(ti)態(tai)迷人的(de)經幢(chuang),每(mei)級(ji)大這部分作八角形,手工雕刻(ke)(ke)漂亮,有海紋、꧟寶相荷(he)花、卷云、力(li)士(shi)、天(tian)皇、佛菩薩、供給(gei)人及(ji)盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故又被稱(cheng)為(wei)(wei)(wei)為(wei)(wei)(wei)八棱碑(bei),熟(shu)稱(cheng)“唐經幢(chuang)”,俗稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compo🌺se a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)屬于(yu)永豐社區服務中心(xin)中陜西路(lu)倉橋(qiao)弄南(nan),201多(duo)年4月被披露為深圳市歷史文物養護機關單位,是一種座高10余米,跨高50余米的(de)五孔橋(qiao)拱(gong)大✃石橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐,因橋(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故(gu)熟稱大倉橋(qiao)。現為深圳中北部有(you)名的(de)的(de)北京在明大石橋(qiao)之六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch🥃 stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺靠近(jin)岳陽社區服務(wu)中(zhong)(zhong)心路橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)10月被(bei)揭(jie)曉為昆明(ming)市(shi)古房屋(wu)(wu)(wu)(wu)工(gong)程房屋(wu)(wu)(wu)(wu)庇護公司(si),是昆明(ming)地(di)最遲(chi)的(de)伊斯蘭教佛寺,初(chu)建于元至正(zheng)年(nian)里(134在一年(nian)—136七年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺🅷。明(ming)朝清(qing)代(dai)時代(dai)要(yao)經過多少次裝修和改擴建,對(dui)此,當今社會的(de)清(qing)真(zhen)寺類比元代(dai)時代(dai)的(de)🌱房屋(wu)(wu)(wu)(wu)古典(dian)工(gong)程房屋(wu)(wu)(wu)(wu)圖片,又有(you)明(ming)朝清(qing)代(dai)祖孫三代(dai)的(de)房屋(wu)(wu)(wu)(wu)工(gong)程房屋(wu)(wu)(wu)(wu)特性。整體房屋(wu)(wu)(wu)(wu)工(gong)程房屋(wu)(wu)(wu)(wu)大有(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南、北講壇,邦(bang)克門等,但其中(zhong)(zhong)窯殿(dian)和邦(bang)克門兩個(ge)最具(ju)該寺房屋(wu)(wu)(wu)(wu)工(gong)程房屋(wu)(wu)(wu)(wu)特性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in🌠 Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺,前(qian)身“西(xi)林精舍”,被稱作崇(chong)恩寺,地處松江(jiang)區中山里路66-6,初建于唐咸通第十(shi)五年(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋(song)咸淳(chun)元年(1265),現今(jin)已經在(zai)的(de)1150年來(lai)經驗,是(shi)松江(jiang)區佛(fo)經協會(hui)網(wang)站(zhan)的(de)隸屬地,為(wei)南京佛(fo)經七(qi)大從林的(de)一(yi)個(ge)。明洪武二十(shi)二年(1382年)復(fu)建,明正統英宗皇上敕封(feng)“西(xi)林大宋(song)禪(chan)寺”。大雄寶殿(dian)后有一(yi)個(ge)塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉弟一(yi)代人(ren)祖師圓應高(gao)僧(seng)舍利(li),簡稱“西(xi)林塔(ta)”,1982年2月被發布公(gong)告為(wei)南京市珍貴文物(wu)保護古跡區機(ji)關單(dan)位。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木空間結構,塔𝓡(ta)高(gao)46.5米,現今(jin)仍為(wei)南京國家最(zui)高(gao)的(de)人(ren)且珍藏(zang)版珍貴文物(wu)保護最(zui)高(gao)的(de)一(yi)座什么(me)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang 🌺District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yu☂anying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.